Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Francês - te amo mi gordito bello
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
te amo mi gordito bello
Texto
Enviado por
Héliosdieudusoleil
Idioma de origem: Espanhol
te amo mi gordito bello
Título
Je t'aime, mon beau malabar
Tradução
Francês
Traduzido por
Urunghai
Idioma alvo: Francês
je t'aime, mon beau malabar
Notas sobre a tradução
ou "ma plantureuse beauté"...
Último validado ou editado por
Francky5591
- 4 Julho 2007 12:02
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Julho 2007 22:02
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hello Urunghai, "beauté" is a feminine gender name, so I'll edit with : "je t'aime, ma corpulente beauté" if you don't mind...
But I just noticed it is masculine in the Spanish text, so that I guess it is addressed to a male, it is very confusing, as "beauté" is rarely used talking about a male in French, we rather simply use the adjective "beau". And about a guy who's quite uuuh strong, maybe the word "malabar" could fit, so that it would give : "je t'aime, mon beau malabar"
What do you think about it, should I edit this way?
I'll edit, because you may be sleeping and I can edit backwards to another translation if you want tomorrow...
4 Julho 2007 07:39
Urunghai
Número de Mensagens: 464
Thanks for editing it, Francky.
I didn't realise "beauté" was for feminine use only, and I thought "beau" sounded too much like an adjective to be a noun.
En tout cas, I'm sure "malabar" fits better in this context if you say so