Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Espanhol - seni hiç bir zaman bırakmayacağım.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
seni hiç bir zaman bırakmayacağım.
Texto
Enviado por
DolceDi
Idioma de origem: Turco
seni hiç bir zaman bırakmayacağım.
Título
No te dejaré nunca
Tradução
Espanhol
Traduzido por
Freya
Idioma alvo: Espanhol
No te dejaré nunca.
Notas sobre a tradução
o "Nunca te dejaré."
Último validado ou editado por
pirulito
- 17 Novembro 2007 14:23