Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Spaans - seni hiç bir zaman bırakmayacağım.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
seni hiç bir zaman bırakmayacağım.
Tekst
Opgestuurd door
DolceDi
Uitgangs-taal: Turks
seni hiç bir zaman bırakmayacağım.
Titel
No te dejaré nunca
Vertaling
Spaans
Vertaald door
Freya
Doel-taal: Spaans
No te dejaré nunca.
Details voor de vertaling
o "Nunca te dejaré."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
pirulito
- 17 november 2007 14:23