Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Španjolski - seni hiç bir zaman bırakmayacağım.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
seni hiç bir zaman bırakmayacağım.
Tekst
Poslao
DolceDi
Izvorni jezik: Turski
seni hiç bir zaman bırakmayacağım.
Naslov
No te dejaré nunca
Prevođenje
Španjolski
Preveo
Freya
Ciljni jezik: Španjolski
No te dejaré nunca.
Primjedbe o prijevodu
o "Nunca te dejaré."
Posljednji potvrdio i uredio
pirulito
- 17 studeni 2007 14:23