Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Llatí - hämtat ur Bibeln

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsLlatí

Categoria Literatura - Cultura

Títol
hämtat ur Bibeln
Text
Enviat per urban_nomad_82
Idioma orígen: Suec

Om du odlar marken skall den inte längre ge dig sin gröda. Rastlös och rotlös skall du vara på jorden
Notes sobre la traducció
detta är hämtat ur Bibeln

Títol
cum operatus fueris
Traducció
Llatí

Traduït per pias
Idioma destí: Llatí

Cum operatus fueris eum, amplius non dabit tibi fructus suos; vagus et profugus eris super terram
Notes sobre la traducció
Genesis 4,12
Darrera validació o edició per Cammello - 14 Maig 2008 20:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Febrer 2008 07:32

charisgre
Nombre de missatges: 256
An english bridge for 20 points?

5 Febrer 2008 07:42

pias
Nombre de missatges: 8113
Here charisgre..
No need for points!