Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - CARTA ALI

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail

Títol
CARTA ALI
Text
Enviat per barok
Idioma orígen: Turc

Merhaba abi
Keyfim iyi. Ailemleyim. Biryandanda arkadaşlarla görüşüyorum, hasret gideriyorum. Ayın 1 inde tuzlada sınava gireceğim. Ona göre kısa dönem, uzun dönem belli olcak. Gün sayıyorum artık. 12 sindede askerde olacağım. Ne yalan söyliym Brezilyayı özlüyorum çok!
Umarım abi seninde herşey istediğin gibi olur. Yeniliklerden haberdar et beni. İyi bak kendine
abs

Títol
CARTA ALI
Traducció
Anglès

Traduït per sirinler
Idioma destí: Anglès

Hello, my older brother,
My health is good. I am with my family. I also meet with my friends and satisfy my desires. I am going to have an exam in Tuzla on the first of the month. It will be decided whether it will be a short term or long term. I am counting the days. I will be a soldier on the 12th of the month. To tell the truth, I have missed Brazil very much. I hope you have everything you want. Let me be know if there is anything new.

Take care of yourself.
Notes sobre la traducció
:)) . "newness" can be "innovations".I couldn't decide it .
Darrera validació o edició per dramati - 15 Gener 2008 22:07