Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - CARTA ALI

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Brief/E-Mail

Titel
CARTA ALI
Tekst
Opgestuurd door barok
Uitgangs-taal: Turks

Merhaba abi
Keyfim iyi. Ailemleyim. Biryandanda arkadaşlarla görüşüyorum, hasret gideriyorum. Ayın 1 inde tuzlada sınava gireceğim. Ona göre kısa dönem, uzun dönem belli olcak. Gün sayıyorum artık. 12 sindede askerde olacağım. Ne yalan söyliym Brezilyayı özlüyorum çok!
Umarım abi seninde herşey istediğin gibi olur. Yeniliklerden haberdar et beni. İyi bak kendine
abs

Titel
CARTA ALI
Vertaling
Engels

Vertaald door sirinler
Doel-taal: Engels

Hello, my older brother,
My health is good. I am with my family. I also meet with my friends and satisfy my desires. I am going to have an exam in Tuzla on the first of the month. It will be decided whether it will be a short term or long term. I am counting the days. I will be a soldier on the 12th of the month. To tell the truth, I have missed Brazil very much. I hope you have everything you want. Let me be know if there is anything new.

Take care of yourself.
Details voor de vertaling
:)) . "newness" can be "innovations".I couldn't decide it .
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 15 januari 2008 22:07