Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - CARTA ALI

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
CARTA ALI
Tekst
Podnet od barok
Izvorni jezik: Turski

Merhaba abi
Keyfim iyi. Ailemleyim. Biryandanda arkadaşlarla görüşüyorum, hasret gideriyorum. Ayın 1 inde tuzlada sınava gireceğim. Ona göre kısa dönem, uzun dönem belli olcak. Gün sayıyorum artık. 12 sindede askerde olacağım. Ne yalan söyliym Brezilyayı özlüyorum çok!
Umarım abi seninde herşey istediğin gibi olur. Yeniliklerden haberdar et beni. İyi bak kendine
abs

Natpis
CARTA ALI
Prevod
Engleski

Preveo sirinler
Željeni jezik: Engleski

Hello, my older brother,
My health is good. I am with my family. I also meet with my friends and satisfy my desires. I am going to have an exam in Tuzla on the first of the month. It will be decided whether it will be a short term or long term. I am counting the days. I will be a soldier on the 12th of the month. To tell the truth, I have missed Brazil very much. I hope you have everything you want. Let me be know if there is anything new.

Take care of yourself.
Napomene o prevodu
:)) . "newness" can be "innovations".I couldn't decide it .
Poslednja provera i obrada od dramati - 15 Januar 2008 22:07