Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Albanès - Mon amour, je veux te suivre toute ma vie, je...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsItaliàAlbanès

Categoria Amor / Amistat

Títol
Mon amour, je veux te suivre toute ma vie, je...
Text
Enviat per kokliko
Idioma orígen: Francès

Mon amour, je te suivrai toute ma vie, je veux que tu comprennes que je n'ai jamais aimée un homme comme je t'aime, je suis prête a tout pour toi. Notre amour est si passionnel, si fort ! Sois honnête avec tes sentiments, avec moi, avec Hélène et fais le bon choix !
je t'aime
Notes sobre la traducció
il s'agit d'une déclaration pour l'homme que j'aime. Nous nous trouvons dans une situation difficile

Títol
I dashur, unë do të shkoj pas Teje...
Traducció
Albanès

Traduït per Inulek
Idioma destí: Albanès

I dashur, unë do të shkoj pas Teje tërë jetën time, dua ta kuptosh se nuk kam dashuruar kurrë asnjë mashkull ashtu si të dua Ty, jam gati të bëj çdogjë për Ty. Dashuria jonë është aq e zjarrtë, aq e fortë! Ji i sinqert me ndjenjat e tua, me mua, me Helenën dhe bëje zgjedhjen më të mirë!
Të dua.
Notes sobre la traducció
[userid=36744]Kam ndryshuar:

Sois honnête avec tes sentiments-Ji sinqert me ndjenjat e veta
me
Sois honnête avec tes sentiments=Ji i sinqert me ndjenjat e tua
dhe
fais le bon choix-bëre zgjedhjen më të mirë
me
fais le bon choix=bëje zgjedhjen më të mirë
Darrera validació o edició per albstud07 - 7 Juliol 2008 12:30