Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Estou pensando em você. EU SEREI SEMPRE SUA AMIGA...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsNoruec

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Estou pensando em você. EU SEREI SEMPRE SUA AMIGA...
Text
Enviat per wmarcus
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Estou pensando em você. EU SEREI SEMPRE SUA AMIGA SEMPRE.
POR QUE NO BRASIL VOCÊ e meu heroi.
tudo que trouxe dai foi você que me deu vocÊ sabe tenho filhos com 17 anos.
Eu tenho 35 anos. vocÊ foi muito importante para mim.
vamos nos falar .

Títol
I am thinking of you.
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

I am thinking of you. I WILL ALWAYS BE YOUR FRIEND, ALWAYS.
BECAUSE IN BRAZIL YOU are my hero.
everything I brought from there, came from you. You know, I have 17 year-old children.
I am 35. You were very important to me.
Let's talk to each other.
Darrera validació o edició per Tantine - 15 Abril 2008 15:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Abril 2008 19:58

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Eu acho que essa barbaridade deve ser interpretada da seguinte forma, Liloca:

tudo que trouxe daí foi você que me deu, você. Sabe, tenho filhos blablabla

O que conseqüentemente só te faria por mais um you, então deixa.
Obs.: meaning only ligado.

12 Abril 2008 20:08

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Você falou muito bem Casper, "barbaridade"

Mas, fazendo um esforço foi possível traduzi-la.
Esse segundo "you" a que você se referiu é aquele "You know" com que comecei a frase seguinte.


12 Abril 2008 20:10

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Não. Seria: it was you who gave me, you.
Enfatizando como o "SEMPRE" logo acima.

14 Abril 2008 01:34

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Lilly

I've just removed a hyphen, the rest of the English is fine. You made a good job out of a rather difficult source

I've set a poll

Bises
Tantine

15 Abril 2008 00:29

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Sorry Folks,

I forgot to set the poll, silly me

Now lets wait and see

Bisous
Tantine