Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



421Traducció - Anglès-Lituà - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasilerSerbiRomanèsTurcÀrabGrecFinèsAlemanyCastellàItaliàBúlgarPortuguèsSuecFrancèsNeerlandèsDanèsUcraïnèsHongarèsAlbanèsPolonèsBosniHebreuRusXinès simplificatLlatíIndonesiEsperantoIslandèsCatalàCroatLituàNoruecfrisóJaponèsEslovacTxecLetóLlengua persaMongolBretóXinèsGrec anticJaponèsXinèsAnglèsMacedoni

Categoria Poesia

Títol
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Text
Enviat per CrisXXX
Idioma orígen: Anglès

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Notes sobre la traducció
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Títol
Nesakyk "AÅ¡ tave myliu". Leisk man tai pajausti!
Traducció
Lituà

Traduït per linajurtinga
Idioma destí: Lituà

Nesakyk "AÅ¡ tave myliu". Leisk man tai pajausti!
Darrera validació o edició per ollka - 24 Abril 2008 00:27