Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



421Traducció - Grec-Anglès - Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasilerSerbiRomanèsTurcÀrabGrecFinèsAlemanyCastellàItaliàBúlgarPortuguèsSuecFrancèsNeerlandèsDanèsUcraïnèsHongarèsAlbanèsPolonèsBosniHebreuRusXinès simplificatLlatíIndonesiEsperantoIslandèsCatalàCroatLituàNoruecfrisóJaponèsEslovacTxecLetóLlengua persaMongolBretóXinèsGrec anticJaponèsXinèsAnglèsMacedoni

Categoria Poesia

Títol
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Text
Enviat per irini
Idioma orígen: Grec Traduït per xristos

Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Títol
Don't tell me "I love you", let me feel it.
Traducció
Anglès

Traduït per irini
Idioma destí: Anglès

Don't tell me "I love you", let me feel it.
Darrera validació o edició per Bamsa - 21 Juny 2011 13:56