Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Polonès - hej jag tycker verkligen inte om det du gör mot...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPolonès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
hej jag tycker verkligen inte om det du gör mot...
Text
Enviat per fagerberget
Idioma orígen: Suec

bara för att jag vill vara med andra personer, betyder det inte att jag kommer överge dig.

det här är bara til dig

Títol
Cześć! Naprawdę mi się nie podoba to co robisz…
Traducció
Polonès

Traduït per Andreas
Idioma destí: Polonès

Że chcę być z innymi ludźmi, nie oznacza to, że ciebie zostawię.

To jest tylko dla ciebie.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 9 Juliol 2008 10:45