Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Alemany - die falligen Beitrage gemab nachstehender...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyItalià

Categoria Vida quotidiana - Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
die falligen Beitrage gemab nachstehender...
Text a traduir
Enviat per didika
Idioma orígen: Alemany

die falligen Beitrage gemab nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten gennanten Konten zu uberweisen.Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beitrage nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen,werden wir unverzuglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten.Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind,unsere Forderungen termingemab zu erfullen.
Notes sobre la traducció
Si tratta, credo, di alcune info per sospendere una polizza assicurativa
6 Juny 2008 17:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Juny 2008 18:33

italo07
Nombre de missatges: 1474
I corrected the text:

"(Wir bitten Sie,) die fälligen Beiträge gemäß nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten genannten Konten zu überweisen. Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beiträge nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen, werden wir unverzüglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten. Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind, unsere Forderungen termingemäß zu erfüllen."

6 Juny 2008 18:45

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Italo,
What did you correct exactly? Misspellings, diacritics?

6 Juny 2008 19:39

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
The last sentence still doesn't make much sense. But I'm too tired to think of a good alternative...

6 Juny 2008 21:12

italo07
Nombre de missatges: 1474
Yes Lilian, I corrected the diacritics and how iamfromaustria said, the last sentence does not make much sentence, there - as in the first sentence - is missing a part.

Didika wrote "b" instead of ß or ä and ü.