Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Allemand - die falligen Beitrage gemab nachstehender...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandItalien

Catégorie Vie quotidienne - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
die falligen Beitrage gemab nachstehender...
Texte à traduire
Proposé par didika
Langue de départ: Allemand

die falligen Beitrage gemab nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten gennanten Konten zu uberweisen.Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beitrage nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen,werden wir unverzuglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten.Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind,unsere Forderungen termingemab zu erfullen.
Commentaires pour la traduction
Si tratta, credo, di alcune info per sospendere una polizza assicurativa
6 Juin 2008 17:51





Derniers messages

Auteur
Message

6 Juin 2008 18:33

italo07
Nombre de messages: 1474
I corrected the text:

"(Wir bitten Sie,) die fälligen Beiträge gemäß nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten genannten Konten zu überweisen. Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beiträge nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen, werden wir unverzüglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten. Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind, unsere Forderungen termingemäß zu erfüllen."

6 Juin 2008 18:45

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Italo,
What did you correct exactly? Misspellings, diacritics?

6 Juin 2008 19:39

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
The last sentence still doesn't make much sense. But I'm too tired to think of a good alternative...

6 Juin 2008 21:12

italo07
Nombre de messages: 1474
Yes Lilian, I corrected the diacritics and how iamfromaustria said, the last sentence does not make much sentence, there - as in the first sentence - is missing a part.

Didika wrote "b" instead of ß or ä and ü.