Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - जर्मन - die falligen Beitrage gemab nachstehender...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनइतालियन

Category Daily life - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
die falligen Beitrage gemab nachstehender...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
didikaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

die falligen Beitrage gemab nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten gennanten Konten zu uberweisen.Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beitrage nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen,werden wir unverzuglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten.Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind,unsere Forderungen termingemab zu erfullen.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Si tratta, credo, di alcune info per sospendere una polizza assicurativa
2008年 जुन 6日 17:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 6日 18:33

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
I corrected the text:

"(Wir bitten Sie,) die fälligen Beiträge gemäß nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten genannten Konten zu überweisen. Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beiträge nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen, werden wir unverzüglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten. Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind, unsere Forderungen termingemäß zu erfüllen."

2008年 जुन 6日 18:45

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Italo,
What did you correct exactly? Misspellings, diacritics?

2008年 जुन 6日 19:39

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
The last sentence still doesn't make much sense. But I'm too tired to think of a good alternative...

2008年 जुन 6日 21:12

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Yes Lilian, I corrected the diacritics and how iamfromaustria said, the last sentence does not make much sentence, there - as in the first sentence - is missing a part.

Didika wrote "b" instead of ß or ä and ü.