Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Romanès - ankutzutzu

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRomanès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
ankutzutzu
Text
Enviat per Ankutzutzu
Idioma orígen: Turc

merhaba anca nasılsın_? işin vardı heralde yazmadın bana neyse önemli değil banka kağıdını yollıyacağım demiştin gene yalan söyledin anlaşılan ama alıştım bu senin yalanlarına artık sana benden güvenmemi bekleme YALANCI dostum kendine iyi bak...?

Títol
Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
Traducció
Romanès

Traduït per BudaBen
Idioma destí: Romanès

Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
In fine, nu are importanţă. Spuneai că-mi trimiţi hârtia de la bancă.
Se pare că ai minţit din nou. Dar m-am obişnuit cu minciunile astea ale tale.
Să nu mai aştepţi încredere din partea mea. Ai grijă de tine, prietenă mincinoasă...!
Darrera validació o edició per iepurica - 23 Octubre 2008 10:21