Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Romania - ankutzutzu

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRomania

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
ankutzutzu
Teksti
Lähettäjä Ankutzutzu
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba anca nasılsın_? işin vardı heralde yazmadın bana neyse önemli değil banka kağıdını yollıyacağım demiştin gene yalan söyledin anlaşılan ama alıştım bu senin yalanlarına artık sana benden güvenmemi bekleme YALANCI dostum kendine iyi bak...?

Otsikko
Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
Käännös
Romania

Kääntäjä BudaBen
Kohdekieli: Romania

Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
In fine, nu are importanţă. Spuneai că-mi trimiţi hârtia de la bancă.
Se pare că ai minţit din nou. Dar m-am obişnuit cu minciunile astea ale tale.
Să nu mai aştepţi încredere din partea mea. Ai grijă de tine, prietenă mincinoasă...!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 23 Lokakuu 2008 10:21