Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Rumunski - ankutzutzu

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiRumunski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
ankutzutzu
Tekst
Podnet od Ankutzutzu
Izvorni jezik: Turski

merhaba anca nasılsın_? işin vardı heralde yazmadın bana neyse önemli değil banka kağıdını yollıyacağım demiştin gene yalan söyledin anlaşılan ama alıştım bu senin yalanlarına artık sana benden güvenmemi bekleme YALANCI dostum kendine iyi bak...?

Natpis
Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
Prevod
Rumunski

Preveo BudaBen
Željeni jezik: Rumunski

Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
In fine, nu are importanţă. Spuneai că-mi trimiţi hârtia de la bancă.
Se pare că ai minţit din nou. Dar m-am obişnuit cu minciunile astea ale tale.
Să nu mai aştepţi încredere din partea mea. Ai grijă de tine, prietenă mincinoasă...!
Poslednja provera i obrada od iepurica - 23 Oktobar 2008 10:21