Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-罗马尼亚语 - ankutzutzu

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语罗马尼亚语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
ankutzutzu
正文
提交 Ankutzutzu
源语言: 土耳其语

merhaba anca nasılsın_? işin vardı heralde yazmadın bana neyse önemli değil banka kağıdını yollıyacağım demiştin gene yalan söyledin anlaşılan ama alıştım bu senin yalanlarına artık sana benden güvenmemi bekleme YALANCI dostum kendine iyi bak...?

标题
Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
翻译
罗马尼亚语

翻译 BudaBen
目的语言: 罗马尼亚语

Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
In fine, nu are importanţă. Spuneai că-mi trimiţi hârtia de la bancă.
Se pare că ai minţit din nou. Dar m-am obişnuit cu minciunile astea ale tale.
Să nu mai aştepţi încredere din partea mea. Ai grijă de tine, prietenă mincinoasă...!
iepurica认可或编辑 - 2008年 十月 23日 10:21