Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Rumänisch - ankutzutzu

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRumänisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
ankutzutzu
Text
Übermittelt von Ankutzutzu
Herkunftssprache: Türkisch

merhaba anca nasılsın_? işin vardı heralde yazmadın bana neyse önemli değil banka kağıdını yollıyacağım demiştin gene yalan söyledin anlaşılan ama alıştım bu senin yalanlarına artık sana benden güvenmemi bekleme YALANCI dostum kendine iyi bak...?

Titel
Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von BudaBen
Zielsprache: Rumänisch

Bună Anca, ce mai faci? Ai avut treabă probabil, din moment ce nu mi-ai scris.
In fine, nu are importanţă. Spuneai că-mi trimiţi hârtia de la bancă.
Se pare că ai minţit din nou. Dar m-am obişnuit cu minciunile astea ale tale.
Să nu mai aştepţi încredere din partea mea. Ai grijă de tine, prietenă mincinoasă...!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 23 Oktober 2008 10:21