Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail - Amor / Amistat
Títol
TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun...
Text
Enviat per
buradanbiri
Idioma orígen: Turc
TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun bilyosun. Prensesler nazli olurya! Cici prenses.
Notes sobre la traducció
sms pour draguer
Títol
Hello TuÄŸbacik
Traducció
Anglès
Traduït per
hanternoz
Idioma destí: Anglès
Hello TuÄŸbacik, you forget all the time, you know. Princesses are shy, aren't they? Beautiful princess.
Notes sobre la traducció
From French to English.
"Bonjour Tuğbacik, tu oublies tout le temps tu sais. Les princesses sont réservées hein ! Jolie princesse."
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 2 Octubre 2008 05:41