ترجمة - تركي-انجليزي - TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun...حالة جارية ترجمة
صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة | TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun... | | لغة مصدر: تركي
TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun bilyosun. Prensesler nazli olurya! Cici prenses. | | |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
Hello Tuğbacik, you forget all the time, you know. Princesses are shy, aren't they? Beautiful princess. | | From French to English. "Bonjour Tuğbacik, tu oublies tout le temps tu sais. Les princesses sont réservées hein ! Jolie princesse." |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 2 تشرين الاول 2008 05:41
|