Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



14Traducció - Turc-Rus - Zaman hiç deÄŸiÅŸmeyen temposuyla suskunlukları

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsRus

Categoria Poesia - Vida quotidiana

Títol
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları
Text
Enviat per olgay
Idioma orígen: Turc

Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

Títol
Время
Traducció
Rus

Traduït per Sevdalinka
Idioma destí: Rus

Пока время в абсолютно неизменном темпе привносит в одиночество молчаливые паузы, я хочу, чтобы ты знала, что единственное различие между жизнью и смертью - это ты.
Notes sobre la traducció
bilmeni istiyorum - "я хочу, чтобы ты знала" или " хочу, чтобы ты знал".
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 7 Maig 2009 22:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Març 2009 13:21

Tintala
Nombre de missatges: 7
Довольно вычурный перевод