Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



14Prevod - Turski-Ruski - Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRuski

Kategorija Poeta - Svakodnevni zivot

Natpis
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları
Tekst
Podnet od olgay
Izvorni jezik: Turski

Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

Natpis
Время
Prevod
Ruski

Preveo Sevdalinka
Željeni jezik: Ruski

Пока время в абсолютно неизменном темпе привносит в одиночество молчаливые паузы, я хочу, чтобы ты знала, что единственное различие между жизнью и смертью - это ты.
Napomene o prevodu
bilmeni istiyorum - "я хочу, чтобы ты знала" или " хочу, чтобы ты знал".
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 7 Maj 2009 22:49





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Mart 2009 13:21

Tintala
Broj poruka: 7
Довольно вычурный перевод