Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



14Përkthime - Turqisht-Rusisht - Zaman hiç deÄŸiÅŸmeyen temposuyla suskunlukları

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRusisht

Kategori Poezi - Jeta e perditshme

Titull
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları
Tekst
Prezantuar nga olgay
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

Titull
Время
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Sevdalinka
Përkthe në: Rusisht

Пока время в абсолютно неизменном темпе привносит в одиночество молчаливые паузы, я хочу, чтобы ты знала, что единственное различие между жизнью и смертью - это ты.
Vërejtje rreth përkthimit
bilmeni istiyorum - "я хочу, чтобы ты знала" или " хочу, чтобы ты знал".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sunnybebek - 7 Maj 2009 22:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Mars 2009 13:21

Tintala
Numri i postimeve: 7
Довольно вычурный перевод