Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - Zwiebelschnitzel

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Aliment

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Zwiebelschnitzel
Text
Enviat per alexdesouza
Idioma orígen: Alemany

Zutaten (für 4 Portionen)
600 g Schnitzel (8 dünne Scheiben)
1 P. Zwiebelsuppe (für 3/4 l)
200 ml Milch (0,3 %)
200 ml Kondensmilch (4 %)

Zubereitung
Schnitzel in eine Auflaufform legen, möglichst nebeneinander und pfeffern. Milch und Kondensmilch mischen und die Zwiebelsuppe hineinrühren, über das Fleisch gießen.
Im Backofen bei 200° C etwa 30 Minuten backen.

Títol
Soğanlı Şinitsel
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

Malzemeler (4 kiÅŸilik )
600 gr ÅŸinitsel (8 tane ince dilim)
1 porsiyon soğan çorbası ( ¾ litre)
200 ml süt (% 0.3)
200 ml ağır süt (% 4)

Yapım
Şinitseller yan yana düzgün şekilde bir tepsiye yerleştirilir ve üzerlerine biber serpilir.
Süt ve konsantre süt karıştırılarak soğan çorbasına eklenir ve bu karışım etin üzerine dökülür. 200° C sıcaklıktaki fırında yaklaşık 30 dakika pişirilir.


Darrera validació o edició per handyy - 31 Desembre 2008 02:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Desembre 2008 00:53

minuet
Nombre de missatges: 298
Merdogan sanırım yemek yapmakla pek aran yok
- Şinitsel kıyılarak değil dilimlenerek yapılır, 8 ince dilim olmalı,
- Ağır süt yerine yoğun/konsantre/koyulaştırılmış süt denebilir ama kastedilen tam yağlı süt olsa gerek,
- Biber dökülmez, serpilir.

14 Desembre 2008 01:28

detan
Nombre de missatges: 97
"200° C sıcaklıktaki fırında yaklaşık 30 derecede pişirilir" cümlesi yanlış olmuş.

Almanca bilmem ama "30 Minuten" 30 dakika olsa gerek

merdoğan arkadaşımız bunu kesin biliyordur. Sanırım acele ettiği için hata yapmış.

14 Desembre 2008 11:43

merdogan
Nombre de missatges: 3769
SaÄŸ olun dostlar....