Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - Zwiebelschnitzel

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 음식

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Zwiebelschnitzel
본문
alexdesouza에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Zutaten (für 4 Portionen)
600 g Schnitzel (8 dünne Scheiben)
1 P. Zwiebelsuppe (für 3/4 l)
200 ml Milch (0,3 %)
200 ml Kondensmilch (4 %)

Zubereitung
Schnitzel in eine Auflaufform legen, möglichst nebeneinander und pfeffern. Milch und Kondensmilch mischen und die Zwiebelsuppe hineinrühren, über das Fleisch gießen.
Im Backofen bei 200° C etwa 30 Minuten backen.

제목
Soğanlı Şinitsel
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Malzemeler (4 kiÅŸilik )
600 gr ÅŸinitsel (8 tane ince dilim)
1 porsiyon soğan çorbası ( ¾ litre)
200 ml süt (% 0.3)
200 ml ağır süt (% 4)

Yapım
Şinitseller yan yana düzgün şekilde bir tepsiye yerleştirilir ve üzerlerine biber serpilir.
Süt ve konsantre süt karıştırılarak soğan çorbasına eklenir ve bu karışım etin üzerine dökülür. 200° C sıcaklıktaki fırında yaklaşık 30 dakika pişirilir.


handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 31일 02:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 14일 00:53

minuet
게시물 갯수: 298
Merdogan sanırım yemek yapmakla pek aran yok
- Şinitsel kıyılarak değil dilimlenerek yapılır, 8 ince dilim olmalı,
- Ağır süt yerine yoğun/konsantre/koyulaştırılmış süt denebilir ama kastedilen tam yağlı süt olsa gerek,
- Biber dökülmez, serpilir.

2008년 12월 14일 01:28

detan
게시물 갯수: 97
"200° C sıcaklıktaki fırında yaklaşık 30 derecede pişirilir" cümlesi yanlış olmuş.

Almanca bilmem ama "30 Minuten" 30 dakika olsa gerek

merdoğan arkadaşımız bunu kesin biliyordur. Sanırım acele ettiği için hata yapmış.

2008년 12월 14일 11:43

merdogan
게시물 갯수: 3769
SaÄŸ olun dostlar....