Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Rus - общение

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsBúlgarRus

Categoria Col·loquial - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
общение
Text
Enviat per leri-valeri
Idioma orígen: Romanès

Ce mai face V.? Poate e târziu şi nu ai timp de vorbă ...nu-i problemă ...mâine ..poimâine
Notes sobre la traducció
<female name abbrev.>

Títol
Как пожевает V.?
Traducció
Rus

Traduït per mihu_el
Idioma destí: Rus

Как поживает V.? Может, сейчас слишком поздно, и у тебя нет времени для разговора...не проблема...завтра...послезавтра
Notes sobre la traducció
E o traducere efectuata pe baza albabetului chirilic, insa vorbitorii de rusa pot intelege si o transcriere a rusei in alfabetul latin...cele bune...
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 29 Abril 2009 17:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Abril 2009 21:25

vernis very
Nombre de missatges: 3
Что делать В.?Может быть сейчас поздно, и у тебя нет времени, чтобы поговорить .. нет проблема .. завтра ...послезавтра