Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ロシア語 - общение

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ブルガリア語ロシア語

カテゴリ 口語体の - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
общение
テキスト
leri-valeri様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Ce mai face V.? Poate e târziu şi nu ai timp de vorbă ...nu-i problemă ...mâine ..poimâine
翻訳についてのコメント
<female name abbrev.>

タイトル
Как пожевает V.?
翻訳
ロシア語

mihu_el様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Как поживает V.? Может, сейчас слишком поздно, и у тебя нет времени для разговора...не проблема...завтра...послезавтра
翻訳についてのコメント
E o traducere efectuata pe baza albabetului chirilic, insa vorbitorii de rusa pot intelege si o transcriere a rusei in alfabetul latin...cele bune...
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 4月 29日 17:58





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 28日 21:25

vernis very
投稿数: 3
Что делать В.?Может быть сейчас поздно, и у тебя нет времени, чтобы поговорить .. нет проблема .. завтра ...послезавтра