Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Italià - cmendem ne ket bot te verber..cmendem qe sjam...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsItalià

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
cmendem ne ket bot te verber..cmendem qe sjam...
Text
Enviat per alex.ciprian
Idioma orígen: Albanès

Çmendem në këtë botë të verbër...
çmendem që s'jam dikush tjetër

Títol
impazzisco in questo mondo
Traducció
Italià

Traduït per igri
Idioma destí: Italià

Impazzisco in questo mondo cieco... impazzisco per il fatto di non essere un'altra persona.
Notes sobre la traducció
albanese

"çmendem që s'jam dikush tjetër" could also be translated less literally: "Mi fa impazzire il fatto di non essere un'altra persona" <Efylove>
Darrera validació o edició per Efylove - 9 Febrer 2010 07:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Gener 2010 13:41

bamberbi
Nombre de missatges: 159
SEMPRE ERRORI ORTOGRAFICI -IMPAZZISCO

31 Gener 2010 15:44

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Hi Bamberbi! What does "impazzisco CHE sono un'altra persona" stand for? It hasn't sense in Italian...

31 Gener 2010 18:00

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Maybe is "poiché" / "because"?

6 Febrer 2010 16:47

bamberbi
Nombre de missatges: 159
impazzisco in questo mondo cieco... impazzisco che non sono un altra persona .its the right translation.sense o non sense.maybe he wanted to say that I CANT CHANGE MY SELF IN THIS WORLD. NON RIESCO A CAMBIARE ME STESSO,SONO QUELLO CHE SONO,THIS IS THE MEANING

6 Febrer 2010 16:58

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Hi Lily! I need an hand, here. As you can read above, the translation seems to be ok, but in Italian it has no sense! What should I do here?
Thanks!


CC: lilian canale

6 Febrer 2010 17:08

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I agree with you Efylove (about "poiché" or perhaps "sicomme/dato che" ), but I think Liria can help you more.

CC: liria

6 Febrer 2010 17:36

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Hi Liria! Can you help us, please?


CC: liria

8 Febrer 2010 14:44

liria
Nombre de missatges: 210
Hi Lilian and Efylove,

"Çmendem në këtë botë të verbër..
çmendem që s'jam dikush tjetër"

English:
"I go mad in this blind world...
I go mad I'm not someone else."

çmendem: go creasy, madden...

CC: Efylove

9 Febrer 2010 07:50

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Thank you so much Liria!

11 Febrer 2010 19:45

bamberbi
Nombre de missatges: 159
poiche e ok.sicome e ok
impazzisco che non sono un altra persona e ok.