Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Italiaans - cmendem ne ket bot te verber..cmendem qe sjam...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesItaliaans

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
cmendem ne ket bot te verber..cmendem qe sjam...
Tekst
Opgestuurd door alex.ciprian
Uitgangs-taal: Albanees

Çmendem në këtë botë të verbër...
çmendem që s'jam dikush tjetër

Titel
impazzisco in questo mondo
Vertaling
Italiaans

Vertaald door igri
Doel-taal: Italiaans

Impazzisco in questo mondo cieco... impazzisco per il fatto di non essere un'altra persona.
Details voor de vertaling
albanese

"çmendem që s'jam dikush tjetër" could also be translated less literally: "Mi fa impazzire il fatto di non essere un'altra persona" <Efylove>
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 9 februari 2010 07:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 januari 2010 13:41

bamberbi
Aantal berichten: 159
SEMPRE ERRORI ORTOGRAFICI -IMPAZZISCO

31 januari 2010 15:44

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi Bamberbi! What does "impazzisco CHE sono un'altra persona" stand for? It hasn't sense in Italian...

31 januari 2010 18:00

Efylove
Aantal berichten: 1015
Maybe is "poiché" / "because"?

6 februari 2010 16:47

bamberbi
Aantal berichten: 159
impazzisco in questo mondo cieco... impazzisco che non sono un altra persona .its the right translation.sense o non sense.maybe he wanted to say that I CANT CHANGE MY SELF IN THIS WORLD. NON RIESCO A CAMBIARE ME STESSO,SONO QUELLO CHE SONO,THIS IS THE MEANING

6 februari 2010 16:58

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi Lily! I need an hand, here. As you can read above, the translation seems to be ok, but in Italian it has no sense! What should I do here?
Thanks!


CC: lilian canale

6 februari 2010 17:08

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I agree with you Efylove (about "poiché" or perhaps "sicomme/dato che" ), but I think Liria can help you more.

CC: liria

6 februari 2010 17:36

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi Liria! Can you help us, please?


CC: liria

8 februari 2010 14:44

liria
Aantal berichten: 210
Hi Lilian and Efylove,

"Çmendem në këtë botë të verbër..
çmendem që s'jam dikush tjetër"

English:
"I go mad in this blind world...
I go mad I'm not someone else."

çmendem: go creasy, madden...

CC: Efylove

9 februari 2010 07:50

Efylove
Aantal berichten: 1015
Thank you so much Liria!

11 februari 2010 19:45

bamberbi
Aantal berichten: 159
poiche e ok.sicome e ok
impazzisco che non sono un altra persona e ok.