Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Àrab - تصبحي على خير

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglès

Títol
تصبحي على خير
Text a traduir
Enviat per Mmariuca_mea
Idioma orígen: Àrab

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
Notes sobre la traducció
just want to know what this man is saying to me....
Darrera edició per lilian canale - 21 Gener 2009 10:57





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Gener 2009 08:52

jaq84
Nombre de missatges: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

21 Gener 2009 08:53

Mmariuca_mea
Nombre de missatges: 2
and the odthere 2?

21 Gener 2009 09:18

jaq84
Nombre de missatges: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

21 Gener 2009 09:21

Mmariuca_mea
Nombre de missatges: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

21 Gener 2009 10:18

jaq84
Nombre de missatges: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

21 Gener 2009 10:20

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

21 Gener 2009 10:46

jaq84
Nombre de missatges: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

21 Gener 2009 10:58

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Done! Thanks Jaq.