Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - عربی - تصبحي على خير

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسی

عنوان
تصبحي على خير
متن قابل ترجمه
Mmariuca_mea پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
ملاحظاتی درباره ترجمه
just want to know what this man is saying to me....
آخرین ویرایش توسط lilian canale - 21 ژانویه 2009 10:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 ژانویه 2009 08:52

jaq84
تعداد پیامها: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

21 ژانویه 2009 08:53

Mmariuca_mea
تعداد پیامها: 2
and the odthere 2?

21 ژانویه 2009 09:18

jaq84
تعداد پیامها: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

21 ژانویه 2009 09:21

Mmariuca_mea
تعداد پیامها: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

21 ژانویه 2009 10:18

jaq84
تعداد پیامها: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

21 ژانویه 2009 10:20

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

21 ژانویه 2009 10:46

jaq84
تعداد پیامها: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

21 ژانویه 2009 10:58

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Done! Thanks Jaq.