Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ערבית - تصبحي على خير

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגלית

שם
تصبحي على خير
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Mmariuca_mea
שפת המקור: ערבית

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
הערות לגבי התרגום
just want to know what this man is saying to me....
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 21 ינואר 2009 10:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 ינואר 2009 08:52

jaq84
מספר הודעות: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

21 ינואר 2009 08:53

Mmariuca_mea
מספר הודעות: 2
and the odthere 2?

21 ינואר 2009 09:18

jaq84
מספר הודעות: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

21 ינואר 2009 09:21

Mmariuca_mea
מספר הודעות: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

21 ינואר 2009 10:18

jaq84
מספר הודעות: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

21 ינואר 2009 10:20

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

21 ינואר 2009 10:46

jaq84
מספר הודעות: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

21 ינואר 2009 10:58

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Done! Thanks Jaq.