Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Arabų - تصبحي على خير

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglų

Pavadinimas
تصبحي على خير
Tekstas vertimui
Pateikta Mmariuca_mea
Originalo kalba: Arabų

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
Pastabos apie vertimą
just want to know what this man is saying to me....
Patvirtino lilian canale - 21 sausis 2009 10:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 sausis 2009 08:52

jaq84
Žinučių kiekis: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

21 sausis 2009 08:53

Mmariuca_mea
Žinučių kiekis: 2
and the odthere 2?

21 sausis 2009 09:18

jaq84
Žinučių kiekis: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

21 sausis 2009 09:21

Mmariuca_mea
Žinučių kiekis: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

21 sausis 2009 10:18

jaq84
Žinučių kiekis: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

21 sausis 2009 10:20

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

21 sausis 2009 10:46

jaq84
Žinučių kiekis: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

21 sausis 2009 10:58

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Done! Thanks Jaq.