Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - عربي - تصبحي على خير

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيانجليزي

عنوان
تصبحي على خير
نص للترجمة
إقترحت من طرف Mmariuca_mea
لغة مصدر: عربي

تصبحي على خير

يا ماريا يا اجمل بنوته في الدنيا
ملاحظات حول الترجمة
just want to know what this man is saying to me....
آخر تحرير من طرف lilian canale - 21 كانون الثاني 2009 10:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 كانون الثاني 2009 08:52

jaq84
عدد الرسائل: 568
Well, the second line is meaningless.
Probably the writer was having a problem switching between languages.

CC: lilian canale

21 كانون الثاني 2009 08:53

Mmariuca_mea
عدد الرسائل: 2
and the odthere 2?

21 كانون الثاني 2009 09:18

jaq84
عدد الرسائل: 568
the other two are fine but we have to wait for the admin's corrective action in order to translate the text.

21 كانون الثاني 2009 09:21

Mmariuca_mea
عدد الرسائل: 2
ok thank you....verry verry much!
Have a nice day!

21 كانون الثاني 2009 10:18

jaq84
عدد الرسائل: 568
or else...just edit the text yourself I missed that!

21 كانون الثاني 2009 10:20

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Mmariuca_mea,
I guess you don't know how to correct that second line. If you still want to know the meaning of the other two, we can remove that line and submit the rest for translation. Otherwise the whole text has to be removed.
What do you say?

21 كانون الثاني 2009 10:46

jaq84
عدد الرسائل: 568
Hi lillian
When I said she could edit the text I meant that she could remove the second line because it actually meant nothing.
It probably was not clear, sorry for the inconvenience

21 كانون الثاني 2009 10:58

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Done! Thanks Jaq.