Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - What is likely to happen to the rate of demand...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Títol
What is likely to happen to the rate of demand...
Text
Enviat per betulay887
Idioma orígen: Anglès

What is likely to happen to the rate of demand for resources in the future? Could a stable population of 10 billion be sustained indefinitely at a reasonable standard of living utilizing currently known technology? These are salient, critical questions with which this cahpter is concerned.

Títol
Arz oranına muhtemelen olacak şey...
Traducció
Turc

Traduït per pretender
Idioma destí: Turc

Gelecekte kaynakların arz oranına muhtemelen ne olacak? 10 milyarlık durağan bir nüfus, şu an bilinen teknoloji kullanılarak, kabul edilebilir yaşam standartlarıyla sonsuza kadar devam edebilir mi? Bunlar, bu bölümü ilgilendiren dikkati çeken ve kritik sorulardır.
Notes sobre la traducció
Asıl metinde geçen "cahpter", muhtemelen "chapter" sözcüğüdür. Çeviriyi ona göre yaptım.
Darrera validació o edició per handyy - 29 Gener 2009 17:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Gener 2009 17:22

handyy
Nombre de missatges: 2118
Merhaba Pretender, öncelikle aramıza hoşgeldin.

Çeviri çok güzel olmuş, ancak:

- "belirgin" yerine "dikkati çeken/göze çarpan" diyelim.

- bir de "10 milyarlık durağan bir nüfus şu an bilinen teknoloji kullanılarak sonsuza kadar kabul edilebilir yaşam standartlarıyla devam edebilir mi?"--> burada bazı noktalama işareti kullanmak gerek (anlamı daha iyi ortaya koymak için):
"10 milyarlık durağan bir nüfus, şu an bilinen teknoloji kullanılarak, kabul edilebilir yaşam standartlarıyla sonsuza kadar devam edebilir mi? (sonsuza kadar fiilin önüne gelirse daha iyi olur kanımca)

Bir itirazın yoksa, bu şekilde onaylayabilir miyim?

29 Gener 2009 17:25

pretender
Nombre de missatges: 22
Evet sizin yaptığınız çok doğru olmuş, kusura bakmayın. Bu şekilde onaylayabilirsiniz.

29 Gener 2009 17:30

handyy
Nombre de missatges: 2118
Onaylandı!