Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - What is likely to happen to the rate of demand...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Titolo
What is likely to happen to the rate of demand...
Testo
Aggiunto da betulay887
Lingua originale: Inglese

What is likely to happen to the rate of demand for resources in the future? Could a stable population of 10 billion be sustained indefinitely at a reasonable standard of living utilizing currently known technology? These are salient, critical questions with which this cahpter is concerned.

Titolo
Arz oranına muhtemelen olacak şey...
Traduzione
Turco

Tradotto da pretender
Lingua di destinazione: Turco

Gelecekte kaynakların arz oranına muhtemelen ne olacak? 10 milyarlık durağan bir nüfus, şu an bilinen teknoloji kullanılarak, kabul edilebilir yaşam standartlarıyla sonsuza kadar devam edebilir mi? Bunlar, bu bölümü ilgilendiren dikkati çeken ve kritik sorulardır.
Note sulla traduzione
Asıl metinde geçen "cahpter", muhtemelen "chapter" sözcüğüdür. Çeviriyi ona göre yaptım.
Ultima convalida o modifica di handyy - 29 Gennaio 2009 17:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Gennaio 2009 17:22

handyy
Numero di messaggi: 2118
Merhaba Pretender, öncelikle aramıza hoşgeldin.

Çeviri çok güzel olmuş, ancak:

- "belirgin" yerine "dikkati çeken/göze çarpan" diyelim.

- bir de "10 milyarlık durağan bir nüfus şu an bilinen teknoloji kullanılarak sonsuza kadar kabul edilebilir yaşam standartlarıyla devam edebilir mi?"--> burada bazı noktalama işareti kullanmak gerek (anlamı daha iyi ortaya koymak için):
"10 milyarlık durağan bir nüfus, şu an bilinen teknoloji kullanılarak, kabul edilebilir yaşam standartlarıyla sonsuza kadar devam edebilir mi? (sonsuza kadar fiilin önüne gelirse daha iyi olur kanımca)

Bir itirazın yoksa, bu şekilde onaylayabilir miyim?

29 Gennaio 2009 17:25

pretender
Numero di messaggi: 22
Evet sizin yaptığınız çok doğru olmuş, kusura bakmayın. Bu şekilde onaylayabilirsiniz.

29 Gennaio 2009 17:30

handyy
Numero di messaggi: 2118
Onaylandı!