Text original - Polonès - PosakisEstat actual Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Frase - Cultura  La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| | Text a traduir Enviat per Ragrag | Idioma orígen: Polonès
Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci. | | Tai yra posakis. Ieškau panašaus lietuviško posakio. Laisvas pažodinis vertimas: „Kokį kvapą jaunystėj lukštėlis įsigers, tokiu senatvėje smirdės“
Anglų kalboje yra tokie panašios esmės posakiai: - as the twig is bent, the tree's inclined, - as the twig is bent, so grows the tree
Dėkoju už pagalba :) |
|
21 Març 2009 14:22
|