Originele tekst - Pools - PosakisHuidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Zin - Cultuur  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| | Te vertalen tekst Opgestuurd door Ragrag | Uitgangs-taal: Pools
Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci. | Details voor de vertaling | Tai yra posakis. Ieškau panašaus lietuviško posakio. Laisvas pažodinis vertimas: „Kokį kvapą jaunystėj lukštėlis įsigers, tokiu senatvėje smirdės“
Anglų kalboje yra tokie panašios esmės posakiai: - as the twig is bent, the tree's inclined, - as the twig is bent, so grows the tree
Dėkoju už pagalba :) |
|
21 maart 2009 14:22
|