Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Castellà - Jag dör hellre stÃ¥ende än lever pÃ¥ knä
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
Jag dör hellre stående än lever på knä
Text
Enviat per
johanhelander
Idioma orígen: Suec
Jag dör hellre stående än lever på knä
Títol
Prefiero morir de pie que vivir arrodillado.
Traducció
Castellà
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Castellà
Prefiero morir de pie que vivir arrodillado.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 15 Abril 2009 19:50
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Abril 2009 08:01
elinet
Nombre de missatges: 7
Prefiero morir de pie, que vivir arrodillada