Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Spanski - Jag dör hellre stående än lever på knä
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Natpis
Jag dör hellre stående än lever på knä
Tekst
Podnet od
johanhelander
Izvorni jezik: Svedski
Jag dör hellre stående än lever på knä
Natpis
Prefiero morir de pie que vivir arrodillado.
Prevod
Spanski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Spanski
Prefiero morir de pie que vivir arrodillado.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 15 April 2009 19:50
Poslednja poruka
Autor
Poruka
13 April 2009 08:01
elinet
Broj poruka: 7
Prefiero morir de pie, que vivir arrodillada