Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Іспанська - Jag dör hellre stÃ¥ende än lever pÃ¥ knä
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Jag dör hellre stående än lever på knä
Текст
Публікацію зроблено
johanhelander
Мова оригіналу: Шведська
Jag dör hellre stående än lever på knä
Заголовок
Prefiero morir de pie que vivir arrodillado.
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
Prefiero morir de pie que vivir arrodillado.
Затверджено
lilian canale
- 15 Квітня 2009 19:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Квітня 2009 08:01
elinet
Кількість повідомлень: 7
Prefiero morir de pie, que vivir arrodillada