Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Spagnolo - Jag dör hellre stående än lever på knä
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
Jag dör hellre stående än lever på knä
Testo
Aggiunto da
johanhelander
Lingua originale: Svedese
Jag dör hellre stående än lever på knä
Titolo
Prefiero morir de pie que vivir arrodillado.
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo
Prefiero morir de pie que vivir arrodillado.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 15 Aprile 2009 19:50
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Aprile 2009 08:01
elinet
Numero di messaggi: 7
Prefiero morir de pie, que vivir arrodillada