Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Suec - Sen sahrada kırmızı bir gül...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sen sahrada kırmızı bir gül...
Text
Enviat per
beccazinen81
Idioma orígen: Turc
Sen sahrada kırmızı bir gül olsaydın kurumaman için gözyaşlarımla beslerdim aşkım.
Títol
Om du var en röd ros i öknen,
Traducció
Suec
Traduït per
pias
Idioma destí: Suec
Om du var en röd ros i öknen, skulle jag mata dig med mina tårar, för att förhindra att du torkar min kära.
Darrera validació o edició per
lenab
- 8 Abril 2009 12:13