Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - Ajutarea operatorilor de imagine ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
Ajutarea operatorilor de imagine ...
Text
Enviat per lucyfera
Idioma orígen: Romanès

Ajutarea operatorilor de imagine la poziţionarea în diferite unghiuri favorabile a camerei de filmare cu macaraua, introducerea de recuzită în platoul de filmare.

Títol
Helping the camera operators to ...
Traducció
Anglès

Traduït per azitrad
Idioma destí: Anglès

Helping the camera operators to position the camera in favorable angles, by crane, getting stage-properties into the stage.
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Agost 2009 12:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Agost 2009 10:09

azitrad
Nombre de missatges: 970
Hi Lilian,

Sorry to bother you by comming back to this older translation

WlmShk made an observation about it, and after researching a little bit, I think he is right:

- there is no such thing as "image operator" in English, the correct term being of "camera operator" - http://en.wikipedia.org/wiki/Camera_operator

What do you think?
Should you agree, could you please make the necessary changes in my translation?

Thanks

CC: lilian canale