Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Ajutarea operatorilor de imagine ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Ajutarea operatorilor de imagine ...
テキスト
lucyfera様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Ajutarea operatorilor de imagine la poziţionarea în diferite unghiuri favorabile a camerei de filmare cu macaraua, introducerea de recuzită în platoul de filmare.

タイトル
Helping the camera operators to ...
翻訳
英語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Helping the camera operators to position the camera in favorable angles, by crane, getting stage-properties into the stage.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 8月 7日 12:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 7日 10:09

azitrad
投稿数: 970
Hi Lilian,

Sorry to bother you by comming back to this older translation

WlmShk made an observation about it, and after researching a little bit, I think he is right:

- there is no such thing as "image operator" in English, the correct term being of "camera operator" - http://en.wikipedia.org/wiki/Camera_operator

What do you think?
Should you agree, could you please make the necessary changes in my translation?

Thanks

CC: lilian canale