Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Finès - Title: "aphorisms without borders"

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPolonèsRusCastellàFinès

Categoria Assaig

Títol
Title: "aphorisms without borders"
Text
Enviat per Minny
Idioma orígen: Anglès

Life is about building bridges
not about blowing them up.

Notes sobre la traducció
This is a proverb (aphorism) that will be a part of a collection under the title "Aphorisms without borders".
Please note that by "borders" is meant borders between countries and not limits.

Títol
Otsikko: "aforismit ilman rajoja"
Traducció
Finès

Traduït per Donna22
Idioma destí: Finès

Elämä on siltojen rakentamista
ei niiden räjäyttämistä.
Darrera validació o edició per Maribel - 10 Agost 2009 19:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Juliol 2009 14:06

Maribel
Nombre de missatges: 871
Hankalia nämä verbimuodostelmat... ei kai tällä ollut mitään tekemistä räjäyttämisen kanssa? Jos on, niin kaataminen on ehkä vähän mieto...