Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Fiński - Title: "aphorisms without borders"

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPolskiRosyjskiHiszpańskiFiński

Kategoria Esej

Tytuł
Title: "aphorisms without borders"
Tekst
Wprowadzone przez Minny
Język źródłowy: Angielski

Life is about building bridges
not about blowing them up.

Uwagi na temat tłumaczenia
This is a proverb (aphorism) that will be a part of a collection under the title "Aphorisms without borders".
Please note that by "borders" is meant borders between countries and not limits.

Tytuł
Otsikko: "aforismit ilman rajoja"
Tłumaczenie
Fiński

Tłumaczone przez Donna22
Język docelowy: Fiński

Elämä on siltojen rakentamista
ei niiden räjäyttämistä.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Maribel - 10 Sierpień 2009 19:06





Ostatni Post

Autor
Post

30 Lipiec 2009 14:06

Maribel
Liczba postów: 871
Hankalia nämä verbimuodostelmat... ei kai tällä ollut mitään tekemistä räjäyttämisen kanssa? Jos on, niin kaataminen on ehkä vähän mieto...